Футбол

Ярмоленко розповів, якою мовою спілкується з одноклубниками

0

Андрій вдячний долі, що йому вдалося перебратися в європейський топ-клуб

Український вінгер Андрій Ярмоленко дав велике інтерв'ю, в якому розповів про свої цілі, адаптацію в Німеччині, а також порівняв Бундеслігу з чемпіонатом України.

"Намагаюся спілкуватися з усіма англійською. Не можу сказати, що у мене ідеальний англійський. Після першої гри за Боруссію я не відмовлявся давати інтерв'ю, а просто сказав, що не розмовляю англійською так, як хотілося б. Навіть не хотів себе перекладача, щоб вчити німецьку. Вивчив елементарні слова, щоб люди не думали, що я якийсь неосвічений.

Вдячний долі за те, що вийшло в такому віці перебратися в інший клуб. Може, якби раніше перейшов, то був би більше затиснутий і соромився, а зараз мені вже 28 років. Чого мені соромитися або кого мені боятися? Я сам собі сказав: "Розслабся і роби те, що ти вмієш".

Їхав до Німеччини, в першу чергу, грати в футбол, а в цьому плані тут все на найвищому рівні. Стадіони прекрасні, вболівальники заповнюють ці стадіони до відмови, а чемпіонат непередбачуваний. Немає легких ігор, коли ти свідомо знаєш, що візьмеш три очки. З будь-яким суперником важко грати.

Мене часто запитують хлопці про рівень футболістів в Німеччині, а бачу різницю з чемпіонатом України тільки в швидкості прийняття рішень. До прийому м'яча ти вже знаєш, куди потрібно віддавати м'яч. Тут дуже висока інтенсивність. У першому матчі з Тоттенгемом я просто задихнувся.

Не збираюся зупинятися на досягнутому. Приїхав сюди показувати хороший футбол, щоб люди побачили, що в Україні теж є хороші гравці і придивилися в майбутньому на інше покоління", - сказав Ярмоленко в інтерв'ю ПроФутбол.

Нагадаємо, інформаційний портал Знай.Спорт повідомляв, що Ярмоленка визнали одним з найкращих гравців в матчі проти Байєра.

Автор матеріалу: 
Олександр Волос
Теги: 
Андрій Ярмоленко, Боруссія Д, Бундесліга, адаптація