Сергій Міхалок і "Ляпіс Трубецкой" переспівали культову пісню "Воїни світла" українською мовою. Музиканти також представили кліп на нову версію в акустичному варіанті.

У 2014 році саме ця пісня стала неофіційним гімном Революції гідності. Переклад пісні зробив український поет, активіст та волонтер Сергій Жадан. Кліп "Воїни світла" зняли у Таллінні за участю Сергія Міхалка з сім'єю.

Представляючи пісню, Сергій Міхалок сказав, що у цей нелегкий для всіх час, дуже важливо залишатися разом, залишатися сильними, справжніми воїнами. Музиканти присвятили своє творіння "всім воїнам світла і воїнам добра".

Сергій Міхалок та Ляпис 98
Сергій Міхалок та Ляпис 98

"Саме тому ми вирішили потішити наших друзів, наших братів та сестер піснею, яку ви вже дуже добре знаєте, ще з самого 2014 року. Але ми хочемо презентувати вам її улюбленою нами, і я впевнений, багатьма з вас мовою, а також у новій акустичній версії. Це пісня про свободу та любов, про боротьбу та віру та про перемогу добра над злом", — сказав Сергій Міхалок. Сергій Міхалок

Популярні новини зараз
Якщо на гривню більше – субсидію не отримаєте. Який дохід повинен бути для пільги "Іди в Україну, ти, бл**ь, служи": розлючені українці накинулися на працівників паспортного столу в Польщі Перерахунок пенсій з 1 травня: чого чекати стареньким Які електроприлади "тягнуть" найбільше - зараз це дуже важливо знати
Показати ще

Нагадаємо, Сергій Міхалок перебрався до України у 2015 році, а у 2020-му він отримав звання Заслужений артист України. А з початку широкомасштабного вторгнення росії в Україну Сергій Міхалок та гурт "Ляпис Трубецкой" гастролює Європою, підтримуючи зібраними коштами Україну.

Нагадаємо, Сергій Міхалок втратив близьку людину, боровся до кінця: "Пішов наш брат"

Як повідомляв "Знай.ua", Сергію Міхалку з "Ляпіс Трубецкой" світить п'ять років за побиття людини: у поліції зробили заяву

Також "Знай.ua" писав, Сергій Міхалок з червоними очима пояснив побиття фаната на сцені: "Імідж передбачає"