Молода українська співачка Христина Соловій звернула увагу українців на використання ними певних слів, які мають в українській мові гідну заміну і закликала поповнювати ними свій словниковий запас.
Підпишись на наш Viber: новини, гумор та розваги!
ПідписатисяУ Twitter Христина Соловій виклала публікацію, в якій поділилася думкоюз приводу популярного серед солоду слова "няшечка. Як видно, співачка ставиться до нього не надто схвально і пропонує замінити чудовим українським словом "ясочка".
"Шо це за блядське слово таке "няшечка"? Не пишіть, будь ласка, такого ніде і нікому. В українській мові є "ясочка", - йдеться у повідомленні співачки.
"Nyaa звучить японською і якби українські фани аніме не підхопили російський варіант, а вигадали інший суфікс і закінчення - не було б цього твіта. Так, я філолог. Кому не подобаються мої твіти - до побачення)",
"Няшність" прийшло в лексикон з відомого аніме "Ельфійська пісня", в якому одна з героїнь не могла говорити і вимовляла лише НЯ. Відповідно, "няшно" замінило більш грубо звучаще "мило", "гарно" і т.д. Це сучасне мовотворення, але чому б просто не облаяти те, чого не розумієш.",
"Мило" значно краше звучить, аніж "няшно" (бодай з огляду на кількість приголосних). Тобто, його вживання зумовлено не милозвучністю, воно є скоріше маркером "сучасності" й моди серед аніме спільноти та молоді. ..але щодо того, що вживати його цілком ок, ви праві", - обговорюють у коментарях.
Нагадаємо, Христина Соловій розповіла про найбільше розчарування за час війни: "Я б зй*бував першим"
Як повідомляв "Знай.ua", воїн ЗСУ влаштував своїй мамі зворушливий сюрприз у її день народження: не бачила сина пів року
Також "Знай.ua" писав, що ЗСУ зуміли відбити окупантів з острова Зміїний - бігли на катерах і підривали техніку